Admittedly I only know (a little) Japanese and no Korean, but I get the superficial impression that kana are generally much more phonetically faithful than Hangul (namely, because of the post-WWII spelling reform that updated all the kana spellings). Like, the fact that Wiktionary gives "phonetic Hangul" for each Korean entry, to more accurately represent the actual pronunciation, makes me really suspicious of the common internet claim that Hangul is the easiest script to learn.
However, Japanese also has allophony (the moraic nasal and devoicing both come to mind) and kana aren't entirely phonetic (e.g. ha/wa, he/e, ou/ō, ei/ē). I don't know enough about Korean to know if the "irregularities" are also this minor or not—can any Korean speakers/readers enlighten me?
There's an ethos among certain circles (especially on HN, I feel) that basically boils down to "tools don't matter" (perhaps manifesting as "a tool isn't bad if it's ubiquitous" (e.g. Bash or CSS), or "learning curve and footguns don't matter" (e.g. C++)). Of course, it's true that there's a lot of essential complexity to many problems, and hey, maybe CSS really is a local maximum to layout design. And sometimes, a steep learning curve really is inherently necessary, like in functional programming or Rust or what have you. But if a tool is difficult to use due to historical accident, simply accepting that everyone should get good—when more ergonomic alternatives really do exist and are widely used—is simply defeatist. The mere fact that some mental model exists for a tool (in this case, maybe it's "HTML should be semantic") does not necessarily mean it's a good or useful one.
(I say all this as one who's been thoroughly Stockholm syndrome'd by Git, knowing full well that my own argument applies just as much to me in that regard....)
> when more ergonomic alternatives really do exist and are widely used
As someone who got good at Bootstrap, I have to say that Tailwind sucks: it feels like you’re just doing CSS with low-granularity classes. Sure, flexibility, but to the same extent that makes CSS terrible, only now your HTML is littered with inconsistencies.
CSS being nice: one sheet that renders your pages consistent and nice with minimal littering is the markup code.
CSS being sucky: Disconnect between what the CSS codes do, and where they’re used, nearly impossible to clean up, and easy to end up with duplicate efforts.
Bootstrap, for me, strikes the balance better: you do add some classes to the markup, and you get some smart stuff for free, like responsiveness via media queries, but if you want highly configured elements, you extend the CSS; you make a design system and stick to a few custom, high-level classes, and you don’t tack a million classes together at the markup level.
Could you elaborate on the last sentence? Wiktionary claims they're pronounced the same modulo pitch accent, but Wiktionary's phonetic transcriptions are (mostly?) auto-generated AFAIK.
塔 can be pronounced as tou, too, or somewhere between the two. It depends on the speaker, speaking style, and possibly dialect. Either way, Japanese speakers rely more on context and pitch accent than actual pronunciation, so it communicates fine.
No it can't, unless someone is spelling it out, or singing it in a song where it is given two notes, or just hyper-correcting their speech based on their knowledge of writing.
Annoyed speech and such can break words into their morae for empahsis, which breaks up dipthongs.
E.g. angry Japanese five-year-old:
ga kkō ni i ki ta ku nā i!!! (I don't wanna go to school!!!)
"nā i" is not the regular way of saying "nai". The idea that "nai" has that as an alternative pronunciation is a strawman.
You're right. I looked up 現代仮名遣いの告示 [0] for the first time, and it says 塔(とう) is officially pronounced as "too". I had it backwards - I thought that 塔 is "tou", but due to the varying sounds of う, people could (and often preferred to) pronounce it as "too" in everyday speech.
This kind of misconception seems not uncommon. There's an FAQ on NHK's website [1] that addresses the question of whether 言う(いう) is pronounced "iu" or "yuu". The answer is "yuu", and the article make it clear that: "It's not that [iu] is used for polite/careful speech and [yuu] for casual speech - there is no such distinction."
I think native speakers learn words by hearing them and seeing them written in hiragana, before learning the underlying rules, so they know "too" is written as とう, but might not realize that とう shouldn't be pronounced as "tou" or いう as "iu". These are at least less obvious than cases like は in こんにちは never being "ha".
Personally, if I heard someone say 塔 as "tou" or 言う as "iu", I probably wouldn't count it as incorrect, nor would I even notice the phonetic difference.
FWIW I think 言う is a different phenomenon entirely, because おう is pronounced as two vowels when it has grammatical meaning (in this case, as the verb ending), or between different words/morphemes. But my (non-native) understanding was that for nouns and such, or within the main morpheme of a verb (e.g. 葬る), “ou” is (usually) indistinguishable from “oo”.
Another argument I've often heard is that laziness largely obviates macros. Personally, I agree that this is often true—but not always, and that last bit is where Lisp-style macros would be really nice.
do you know of a post or something you could point to that elaborates that argument? interested because I'm having trouble coming up with the line of reasoning on my own
I'm having trouble finding anything concrete online (other than people simply repeating the folk wisdom) other than control flow operators, which are implemented as normal functions in Haskell (i.e. including custom control flow operators).[0] Although, one Reddit comment[1] did also mention typeclasses as obviating other types of macros, so I've edited my earlier comment accordingly.
The venerable master Qc Na was walking with his student, Anton. Hoping to prompt the master into a discussion, Anton said "Master, I have heard that objects are a very good thing - is this true?" Qc Na looked pityingly at his student and replied, "Foolish pupil - objects are merely a poor man's closures."
Chastised, Anton took his leave from his master and returned to his cell, intent on studying closures. He carefully read the entire "Lambda: The Ultimate..." series of papers and its cousins, and implemented a small Scheme interpreter with a closure-based object system. He learned much, and looked forward to informing his master of his progress.
On his next walk with Qc Na, Anton attempted to impress his master by saying Master, I have diligently studied the matter, and now understand that objects are truly a poor man's closures." Qc Na responded by hitting Anton with his stick, saying "When will you learn? Closures are a poor man's object."
There is an easy shortcut for em dashes on macOS, Opt+Shift+-. This makes it really easy to use them, which I do all the time in casual settings (indeed, more often than in formal settings).
FWIW I’m not quite convinced there’s that much of a dialectical divide: “Not bad,” “he’s not wrong,” etc. sound entirely natural to me in American English.
"American English" has so many dialects and regional variations that aren't even mutually intelligible that making statements about it is pointless anyway.
I'd argue there's few Americans I flat out couldn't understand, even if it sounds like they're putting their words through a blender. And I say that having lived all over the country, Northeast, Midwest, West, and deep South. Accents can be thick but they're largely intelligible. Unlike, say, the Scots.
Especially compared to a language like German. I took 5 years of German and still didn't have a damn clue what anyone was saying if they were talking in dialect.
Honestly, the SCP wiki might scratch this itch for you—it's sci-fi but with a lot of fantasy elements, and I'd put it on the "hard" side of the spectrum. Also, I think Greg Egan's books are pretty out there (the two I've read are Diaspora and Permutation City, whose settings aren't particularly "plausible" IMHO), and they really make you think.
Agreed. It's framing device of reports / scattered documents / etc also remove a lot of the characterization or characters completely and focus just on the "what if?" of the story.
To echo the sibling comment, that answer is specifically referring to the type theory behind Lean (which I’ve heard is pretty weird in a lot of ways, albeit usually in service of usability). Many type theories are weaker than ZFC, or even ZF, at least if I correctly skimmed https://proofassistants.stackexchange.com/a/1210/7.
reply